صفحات الثقافة

دومينيك اده: ما يرعبني كل يوم هو كيف يعيش السوريون تحت القصف والتعذيب

روايتها الجديدة ‘كمال جان’ تقدم عملا ملحميا جغرافيته بلاد الشام
ترجمة واعداد: حسام الدين محمد: ولد ‘كمال جان’ بطل الرواية المعنونة باسمه للروائية الفرنسية دومينيك اده عام 1967، وما لبث ان فقد عائلته في مجازر 1982 في مدينة حماه، وتنتهي حكايته قبل أيام من بدء الثورة السورية. تستشرف الرواية الحقبة السورية الحديثة اذن وتحكي اوجاعها. هذه مقابلة مع الكاتبة اجرتها بعد صدور الرواية بداية هذا العام.
‘ لقد قمت بمتابعة ما يحصل في داخل البلدان العربية لمدة 40 عاما. هل يمكن فهم ما يجري الآن هناك؟
‘ ليس بسهولة، لا استطيع قول انني استطيع ان امسك كل خيوط القصة، فرصد كل التناقضات يستلزم جهدا اكبر، بالخصوص لأن المراوغة والتحكم بالأمور لا نهاية لهما في تلك البقعة من العالم.
‘ حيث ان كل شيء معقد، الم تكوني خائفة من فقدان قارئك في منتصف الرواية؟
‘ لا اعتقد ان الكاتب يقوم بخدمة القارئ حين يفكر به كل الوقت وهو يكتب رواية. المهم بالنسبة لي ان اكون قريبة اكثر ما امكنني الى الشخصيات، وان اركز على ما يحتاجون اليه ليصبحوا واقعا حقيقيا. قلقي كان ان اجد شكلا يتناسب مع تحلل العالم الذي اتعامل معه. يحترم المرء القارئ اكثر الى نهاية عملية الكتابة، وليس باغرائه بكل طريقة ممكنة.
واحد من شخصياتك، انتون، يبحث عبر غوغل ليعرف اكثر عن عائلة ليس على علاقة معها. يقرأ عن الوضع في ذلك المكان من العالم. ‘هو لا يحب ان يقرأ، هو يريد ان يعرف. ليعرف كل شيء في الوقت نفسه. لبنان، سورية، اسرائيل، فلسطين. هو يحاول ان يهرب بكل الطرق الممكنة. ان يهرب من الجغرافيا، السياحة، الحروب، اسماء المدن والقرى، ان يهرب من التاريخ، الاقتصاد. كل شيء طويل جدا، ومعقد جدا. هذه الفقرة تقوم بتطمين القارئ… لأنني شخصيا، لم استطع استيعاب كل شيء.
افهم ما تقولينه. لقد احسست باغراء ان ألغي او أقصّر هذه الفقرة، والناشرة كلير ديلانوي، التي ادين اليها بالكثير، اخبرتني نفس ما قلتيه لي. ‘هذه الفقرة تعطي القارئ احساسا بالالفة مع عالم لا يعرفه.’ وقد اتبعت نصيحتها.
‘ قلت انك ‘احسست بالغرابة حينما اكتشفت الجانب الاولي للقصة’
‘ اسأل نفسي ان لم يكن ‘الجانب الأولي’ للرواية مرتبطا بشكل اساسي بحقيقة انني اخترت ان اتعامل مع الجوهر، السبب الاساسي للفساد والتحلل، بدلا من ارتجال نهايات اصطناعية وحلول. منذ الصفحة الاولى، وضعت نفسي في حالة ان اشعر واتخيل، دون تتبع اي مثال. عائلة جان وعالمها مرهق ومستهلك، انهم مصابون بطاعون وعالقون في ماضيهم. لا يستطيعون الاستمرار للقيام باشياء ‘مثل قبل’. هذا يحصل الى درجة ان المرء يلاحظ، سلسلة بعد سلسلة، النهاية المحتومة لدائرة تكون فيها واعيا ان القبضة السياسية (الاقليمية والدولية) متواجدة في المشهد دائما. عندما يرى المرء ما يحصل في سورية اليوم الأهوال التي يعانيها الناس من جهة، وعجز القوى الخارجية عن ايقاف ذلك من جانب آخر، ثم الصورة المتواصلة في الرواية للتحالفات الرهيبة والعداوات التي تحافظ على مستنقع الواقع تستمر بالظهور. ضمن هذا السياق فان ازمة كمال، الشخصية الاساسية، هي مشاركة فردية في ازمة جماعية طفت بعد الأولى بقليل. على اية حال، كلماته ‘هذا كاف، كل شيء قد انتهى’ موجهة لنفسه وكذلك للآخرين. المشهد يحصل في اكتوبر 2010، حيث تنتهي الحبكة، قبل اسابيع قليلة من ثورة التونسيين على رئيسهم. انها حقيقة انني كنت متفاجئة ان ارى كم ان رؤية كمال قد انعكست تاريخيا.
‘ الكتاب يتابع عن قرب احداثا حالية والوضع في سورية. هل تتابعين الاحداث الحاصلة يوما بيوم؟
‘ بالتأكيد، وبأسف عظيم وباعجاب لا نهائي بشجاعة المتمردين. ودائما بشعور بعدم قدرتي على الفعل وبالقلق على المستقبل.
‘ النص مفعم بحروب الهلاك المتبادل، الخيانات والعنف التي نجدها عادة في روايات ‘الاثارة’. وهو يوسع خيال القارئ الغربي ليراقب اعادة بناء هذا العالم المتآكل المشوّه نتيجة عشرات السنين من الظلم، القمع والافلات من العقوبة. هل ستكون سعيدة لو وصف كتابك برواية ‘اثارة’؟
‘ الكتاب لديه حياة خاصة به. لم اقصد ان اكتب رواية مثيرة، لكن هذه الكلمة تتكرر في العروض التي تتناول الكتاب. الشيء الذي يصنع من كتاب ما كتابا جيدا اكان رواية اثارة ام لا هو اسلوبه، وايقاعه وبنيته الداخلية. اريد ان اؤمن انه عند قراءة هذا الكتاب كرواية اثارة، ان يقول القارئ انني صنعت ايقاعا جيدا لقصة. بعض النقاد ربطوا الكتاب بدستويفسكي او بتراجيديا اغريقية، والآخرون بالنصوص السينمائية. عادة القراء العرب يضحكون اكثر عندما يقرأون قصتي اكثر مما يفعل الغربيون. الجانب المضحك في الكتاب نابع من نمط دعابة حيث القرار هو طريقة تفكير بشكل دائم. احب فكرة ان الرواية هي بناية بعدة واجهات وعدة مستويات.
في نقطة من الرواية وجدت هذا الحوار:
مراد جان مرتبط بفرع راديكالي من جماعة الاخوان المسلمين.
الاخوان المسلمون ليسوا ارهابيين.
دعنا لا نجعل الأمر بحثا في دلالات الكلمات.
‘ هل المفردات وعلم دلالات الكلمات حين يتحدث المرء عن العالم العربي؟
‘ المفردات مهمة في كل الأحوال. لنقل انه في هذا الجانب العالم جرب وعانى من متاهة قصوى. مجرد ان تلفظ على سبيل المثال الفاظا من قبيل ‘المسلمون، المسيحيون، الاصوليون، العرب، الفلسطينيون، الاسرائيليون’، فانك تخرج مباشرة من الواقع. كل واحدة من هذه القوائم مؤسس من افراد عديدين… ميزة الرواية انك تستطيع ان تدخل حيوات كل شخصية. بالطبع، هناك امثلة. مراد جان هو من صنف الاسلاميين المتطرفين القادرين على القتل والموت. لكن للوصول الى هذا المثال، يجب ان نحكي حكاية هذا الفرد وشرح كل الأمور بشكل افرادي.
‘ لقد وضعت نفسك في عقل مراد، وهو شخص يمكن ان يفجر نفسه بعد ايام معدودة. هذه اول مرة اقرأ فيها تفسيرا لما يجري في عقل شخص انتحاري.
‘ حياة مراد تمت مصادرتها. هو يعيش في حالة عزلة لا ترحم، دون اي شكل من اشكال التسامح. هو لا يحاول ان يتعرف الى اشخاص اخرين او بالاحرى فهو لا يملك طريقة ليفعل ذلك. هو مرعب لأنه لا يملك خوفا. هو بارد، مليء بالشجاعة والكراهية. اخوه كمال يختصر ذلك بشكل جيد عندما يقول: ‘لقد تُرك وحده مع الله’.
‘ انت امرأة مثقفة تقاتلين من اجل قضايا انسانية. عندما يكتب المرء كتابا مثل كتابك، الا يعني انك تريدين ان تقدمي رأيك في الأشياء؟
‘ كما قلت سابقا فيما يتعلق بمراد، الامر الذي انا مهتمة به هو ان احاول فهم كيف يعمل، وكيف لا يعمل. الرأي ليس الرفيق الأمثل للفهم.
‘ هل يمكن ان يعتبر المرء هذا الكتاب تركيبا لكل سنوات الدراسة التي قمت بها للعالم العربي؟
‘ كلمة تركيب غير صحيحة البتة. كمال جان دون شك هي اكثر رواياتي طموحا، واكثرها كثافة. انها تتعامل مع اشخاص عديدين واماكن وازمنة متعددة. ازمنة قصيرة، سريعة، محسوبة بالدقائق، او ازمنة طويلة جدا بعمر الاقليم وبعمر سورية، وهي ازمنة ممانعة للسرعة.
‘ تجعلين احد الشخصيات يقول: ‘هل تعرف خبيرا في العالم العربي لا يحلم انه ولد في عالم ليس فيه عرب؟’ ماذا عنك؟
‘ انا اؤمن ان عربا كثيرين سيقولون لك، مثلي انا، انه في الخمسين عاما الاخيرة انتزع العالم العربي ثمنا ضخما من حيواتهم. على اية حال، في هذه الجملة، انا أحيل القول الى ‘الاخصائي’ وليس الى ‘العالم العربي’.
‘ هذا الكتاب هو كتاب حياتك. هل هذا يعني مشكلة في المستقبل؟
‘ كان علي ان اتعامل مع العالم دون رحمة في هذه الرواية. لقد حصلت على حرية اكبر لأنني لم استسلم. لذلك، بالنسبة للمستقبل، افضل ما يمكنني فعله، بغض النظر عن القضايا او الطريقة التي أتمنى ان اكتب بها، ان استمر بعدم الاستسلام. بكلمات اخرى: اترك نفسي قادرة على الاندهاش. واذا جرت الامور بشكل جيد، ان اقوم بادهاش الاخرين اكثر.
‘ تقولين اشياء كثيرة في هذا الكتاب… الست خائفة من نتائج ذلك على نفسك؟
‘ ما يرعبني، يوما بعد يوم، هو كيف سيعيش السوريون وهم تحت قصف القنابل والتعذيب.
‘ مؤخرا، كنت على الصفحة الاولى من ‘لوموند دي ليفر’، وكان هناك صفحتان من كتابك. هل تشعرين بالاطراء؟
‘ بالاطراء؟ لا. لكن بالدهشة الجميلة جدا.
القدس العربي

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

زر الذهاب إلى الأعلى