صفحات العالم

“التشبيح” اللبناني و”التشبيح” السوري

دلال البزري

اللبنانيون يستدينون من أجل أن يتزيّنوا. هم متمكّنون من صنوف التسويق لأنفسهم. الواحد منهم يتكلّم أمامك بالفرنسية، أو الإنكليزية، أو يتناول كتاباً لم يقرأه، أو فيلماً لم يفهمه. أو يصرّ على اقتناء السيارة الفاخرة أو البيت الفخم أو اللباس الممهور بالماركة، يرفع رأسه بتدخين السيجار العريض، يعتزّ بالنادل الذي يرحّب به، وبالـ “فالي باركينغ”، وبالشقراء التي معه، أو حتى بالطقم والكرافات وهو راكب على موتوسيكل مهلهل… باذلاً الغالي والنفيس، غارفاً من رأس ماله المعنوي أو المادي وبكل ما أوتي من سُبل. إنه بذلك أنيق، بلا ريب. ولكنه أيضاً سطحي. “يحبّ المظاهر” كما يقول عن نفسه، كأنه غريب عنها.

أما الفعل الذي يلخّص هذه النوعية من سلوكيات اللبناني فاسمه “تشبيح”: “شبّحتُ عليه (أو عليها) بالسيارة”، أو بالـ “طقم السينييه”، أو بالـ “فور باي فور” (بالإنكليزية). ويكون التشبيح في هذه الحال الأخيرة مثلّثاً: سيارة ولغات أجنبية وطقم. ويمكن تلخيص الفكرة كلها بقول مأثور لدى كل اللبنانيين، نساءً ورجالاً، فقراء وأغنياء، ضعفاء وأقوياء: “أنت عارف حالك مع مين عمتحْكي!؟”، هو القول- اللازمة الذي يقفز مباشرة إلى كل لسان عند أي تنازع، أو تلاسن، أو خناقة… أو مجرّد تشاحن على أفضليّة المرور.

كل هذا كان إسمه “تشبيح”، قبل اندلاع الثورة السورية. أما بعدها، فصار فعل “التشبيح” يغطّي ممارسات تشبه، ولو قليلاً، تلك التي عرف بها “الشبّيحة” السوريّون. وصار اللبناني، إذا قُطعت طريق ما وصف ذلك بأنّه “تشبيح”. وإذا خُطف أناس من أجل فدية مالية، قال أيضاً “تشبيح”، أو إذا تسلّحت عائلة أو منظمة أو عشيرة… و”أكبر تشبيحة”، هو ذاك “الانتصار الإلهي التاريخي الإستراتيجي”، الذي “بَلَفنا” به “حزب الله”، تسهيلاً للتحكّم بنا…

مع أن أصحاب هذه الممارسات كان لهم إسم قبل الحدث السوري. لم يكونوا “شبيحة”، إنما “ميليشيات” أو “زلم فلان..”، أو “الجماعات” أو “المجموعات”، أو “القبضايات” أو “الأهالي”. يقومون بأعمال “تشبيح” بالمعنى المؤذي للكلمة؛ بفظاظة من يتوسّل قوة وعزوة، من دون مُداراة، ولا أناقة مدخّن السيجار أو راكب “الفور باي فور”…  ولكنهم، مع ذلك ليسوا بالـ “شبيحة”.

تدفعنا كراهيتنا للشبيحة السوريين إلى تسمية كل ما لا يعجبنا باسمهم، وإلى “زرع” الكلمة عبر إسقاط معانيها الغريبة على أرض  لن تحصد ثمارها. فالـ “شبيح” السوري هو شخص جنّدته السلطة الرسمية ونظّمته وموّلته ودرّبته من أجل أن يرتكب الجرائم ضد المواطنين، أو أن يساعد العكسر والأمن النظاميَين على حربهما ضدهم. أما “الشبيح” اللبناني الأصلي، فهو شخص يمكن أن تجده أينما كان. يمارس واحدة من أوجه التشبيح، يخترع وجها آخر… يتسلّى كثيراً بتشبيحه، يتفاعل الناس معه، وبكثير من النميمة… وهذا فرق آخر، جدّي: “التشبيح” اللبناني يحصل من دون إراقة دماء، فيما التشبيح السوري غارق فيها.

خلف هذين المضمونَين لمعنى “التشبيح”، يبرز الفارق بين المجتمعين، اللبناني  والسوري. الأوّل، مجتمع امتيازات، رمزية أو معنوية أو مادّية، غير مستقرة، غير مقوّمة، غير مبوّبة، مفتوحة على كل الاحتمالات والاختراعات. والغرض منها الاستقواء بشيء يرفع صاحبه، “الشبّيح”، مرتبة، بنظر أقرانه؛ وليس أعمق من ذلك… هكذا يتعامل اللبنانيون مع نظام امتيازاتهم، الضمني، الغامض، بمناورات صغيرة، متعدّدة الأوجه والمستويات؛ واسم بعضها “التشبيح”. أما الثاني، السوري، فهو نظام امتيازات صريحة وقوّة سافرة، تحتكرهما السلطة وبطانتها، وما شبيحته إلا واحدة من آلات القمع الرهيبة ضد مجتمع يتمرّد الآن على شرعية سلطته. الأول مجتمع يمارس “التشبيح” دفاعاً عن نفسه، وبشيء من العشوائية؛ والثاني سلطة رسميّة تخطّط للـ “تشبيح” ضد مجتمعها، تديره،  دفاعاً عن نفسها، بالكثير من “المنهجية”.

المدن

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

شاهد أيضاً
إغلاق
زر الذهاب إلى الأعلى